Ligjëratë trajnuese me ligjërues të ftuar mbi sfidat e përkthimit dhe interpretimit
Në kuadër të angazhimeve të vazhdueshme për pasurimin e procesit mësimor dhe forcimin e lidhjes ndërmjet teorisë akademike dhe praktikës profesionale, Departamenti i programit Përkthim dhe Interpretim organizoi një ligjëratë trajnuese me ligjërues të ftuar, me fokus në sfidat kryesore të përkthimit dhe interpretimit në kontekstin profesional bashkëkohor.
Ligjërata u mbajt nga përfaqësues të kompanisë Translation Center, të cilët ndanë me studentët përvojën e tyre shumëvjeçare në fushën e përkthimit dhe interpretimit, duke ofruar një pasqyrë të detajuar mbi realitetin e tregut të punës, standardet ndërkombëtare të cilësisë, menaxhimin e projekteve të përkthimit, si dhe rëndësinë e etikës profesionale në ushtrimin e këtij profesioni.
Gjatë ligjëratës trajnuese, u trajtuan në mënyrë të strukturuar çështje të ndryshme që lidhen me sfidat praktike të përkthimit dhe interpretimit, përfshirë problematikat terminologjike, vështirësitë kulturore dhe kontekstuale, presionin kohor, si dhe kërkesat për saktësi dhe koherencë gjuhësore. Ligjëruesit e ftuar ofruan shembuj konkretë nga praktika profesionale, duke ilustruar mënyra efektive të përballimit të këtyre sfidave në situata reale pune.
Një pjesë e rëndësishme e aktivitetit iu kushtua praktikimit të mjeteve profesionale në laboratorin e përkthimit dhe interpretimit, ku studentët patën mundësinë të punojnë drejtpërdrejt me pajisje dhe teknologji të specializuara që përdoren në praktikën profesionale. Gjatë kësaj pjese praktike, u demonstrua përdorimi i pajisjeve për interpretim dhe u zhvilluan ushtrime praktike që synonin forcimin e aftësive teknike dhe profesionale të studentëve.
Trajnuesit dhe ligjëruesit e ftuar vlerësuan dhe lavdëruan nivelin e përgatitjes së studentëve, angazhimin e tyre aktiv gjatë ligjëratës, si dhe aftësinë për të zbatuar njohuritë teorike në situata praktike. Ata theksuan se studentët demonstruan kompetenca të mira gjuhësore, gatishmëri profesionale dhe interes të lartë për zhvillimin e mëtejshëm në fushën e përkthimit dhe interpretimit.
Ligjërata trajnuese u karakterizua nga një ndërveprim i frytshëm ndërmjet ligjëruesve të ftuar dhe studentëve, duke kontribuar në thellimin e njohurive praktike dhe në rritjen e vetëdijes mbi kërkesat reale të profesionit. Ky aktivitet përbën një element të rëndësishëm në përgatitjen profesionale të studentëve të programit Përkthim dhe Interpretim, si dhe një hap domethënës drejt forcimit të bashkëpunimit afatgjatë ndërmjet institucionit akademik dhe sektorit profesional.